|
第1巻: 明けの鐘から夕べの鐘まで = De l'angélus de l'aube à l'angélus du soir |
大岡信, 窪田般彌, 手塚伸一訳 |
|
桜草の喪 = Le deuil des primevères |
手塚伸一訳 |
|
第2巻: 『空の晴れ間』 = Clairières dans le ciel |
倉田清, 田辺保, 手塚伸一訳 |
|
神のうちに = En Dieu |
田辺保訳 |
|
悲しみのうた = Tristesses |
手塚伸一訳 |
|
さまざまな詩 = Poésies diverses |
倉田清訳 |
|
木の葉をまとった教会 = L'église habillée de feuilles |
田辺保訳 |
|
ロザリオの祈り = Rosaire |
倉田清訳 |
|
ルウルド霊験由来 = Le cantique de Lourdes |
堀口大學訳 |
|
夜の歌 = Les nuits qui me chantent |
三好達治訳 |
|
第3巻: 少女たち = Jeunes Filles |
田辺保訳 |
|
野うさぎ物語 = Le roman du lièvre |
安東次男訳 |
|
二つの結婚のための鐘 = Cloches pour deux mariages |
手塚伸一訳 |
|
第1巻: 明けの鐘から夕べの鐘まで = De l'angélus de l'aube à l'angélus du soir |
大岡信, 窪田般彌, 手塚伸一訳 |
|
桜草の喪 = Le deuil des primevères |
手塚伸一訳 |
|
第2巻: 『空の晴れ間』 = Clairières dans le ciel |
倉田清, 田辺保, 手塚伸一訳 |