close
1.

図書

図書
菅野昭正編 ; 川本三郎 [ほか] 著
出版情報: 東京 : 集英社, 2014.6
シリーズ名: 集英社新書 ; 0741F
2.

図書

図書
フローベール [著] ; 堀江敏幸編
出版情報: 東京 : 集英社, 2016.4
シリーズ名: 集英社文庫 ; [Z-1-7] . ヘリテージシリーズ||ヘリテージ シリーズ . ポケットマスターピース||ポケット マスターピース ; 07
内容注記: 続きを見る
十一月 : なんらかの文体の断片 = Novembre 笠間直穂子訳
ボヴァリー夫人 : 地方風俗 : 抄 = Madame Bovary 菅野昭正訳
サランボー : 抄 = Salammbô 笠間直穂子訳
ブヴァールとペキュシェ : 抄 = Bouvard et Pécuchet 菅谷憲興訳
書簡選 = Correspondance 山崎敦訳
十一月 : なんらかの文体の断片 = Novembre 笠間直穂子訳
ボヴァリー夫人 : 地方風俗 : 抄 = Madame Bovary 菅野昭正訳
サランボー : 抄 = Salammbô 笠間直穂子訳
3.

図書

図書
菅野昭正編 ; 高橋順子 [ほか] 著
出版情報: 東京 : 岩波書店, 2016.6
4.

図書

図書
平島正郎, 菅野昭正, 高階秀爾著
出版情報: 東京 : 青土社, 1975.10
5.

図書

図書
渡辺一民, 菅野昭正, 佐藤朔訳 . 高橋たか子, 若林真訳
出版情報: 東京 : 中央公論社, 1963.12
シリーズ名: 世界の文学 ; 33
内容注記: 続きを見る
背徳者 ジイド著 ; 渡辺一民訳
狭き門 ジイド著 ; 菅野昭正訳
女の学校 ジイド著 ; 佐藤朔訳
ロベール ジイド著 ; 佐藤朔訳
テレーズ・デスケールー モーリアック著 ; 高橋たか子訳
知識の悪魔 モーリアック著 ; 若林真訳
背徳者 ジイド著 ; 渡辺一民訳
狭き門 ジイド著 ; 菅野昭正訳
女の学校 ジイド著 ; 佐藤朔訳
6.

図書

図書
パヴェーゼ [著] ; 三輪秀彦訳 . ブッツァーティ [著] ; 奥野拓哉訳 . モラーヴィア [著] ; 池田廉, 米川良夫, 菅野昭正訳
出版情報: 東京 : 集英社, 1966.8
シリーズ名: 世界文学全集 : 20世紀の文学 / 伊藤整 [ほか] 編集委員 ; 33
7.

図書

図書
[バルザック著] ; 曽根元吉, 平岡篤頼, 石井晴一訳
出版情報: 東京 : 新潮社, 1971
シリーズ名: 新潮世界文学 ; 7, 8
内容注記: 続きを見る
1: ウジェニー・グランデ 曽根元吉訳
ゴリオ爺さん 平岡篤頼訳
谷間の百合 石井晴一訳
バルザックの生涯と作品 石井晴一 [著]
2: 従妹ベット 平岡篤頼訳
従兄ポンス 菅野昭正訳
『人間喜劇』の世界 平岡篤頼 [著]
1: ウジェニー・グランデ 曽根元吉訳
ゴリオ爺さん 平岡篤頼訳
谷間の百合 石井晴一訳
8.

図書

図書
菅野昭正 [ほか] 訳
出版情報: 東京 : 集英社, 1990
シリーズ名: 集英社ギャラリー「世界の文学」 / 川村二郎 [ほか] 編 ; 6-9
内容注記: 続きを見る
1: クレーヴの奥方 = La princesse de Clèves ラ・ファイエット夫人著 ; 川村克己訳
マノン・レスコー = Histoire du Chevalier des Grieux et de Manon Lescaut プレヴォ著 ; 滝田文彦訳
アドルフ = Adolphe コンスタン著 ; 安藤元雄訳
赤と黒 = Le rouge et le noir スタンダール著 ; 佐藤朔訳
谷間の百合 = Le lys dans la vallée バルザック著 ; 平岡篤頼訳
2: ボヴァリー夫人 = Madame Bovary フロベール著 ; 菅野昭正訳
居酒屋 = L'assommoir ゾラ著 ; 清水徹訳
女の一生 = Une vie モーパッサン著 ; 斎藤昌三訳
マテオ・ファルコーネ = Mateo Falcone メリメ著 ; 冨永明夫訳
イールのヴィーナス = La vénus d'Ille メリメ著 ; 冨永明夫訳
シルヴィ = Sylvie ネルヴァル著 ; 入沢康夫訳
アルルの女 = L'arlésienne ドーデ著 ; 滝田文彦訳
スガンさんの山羊 = La chèvre de M. Seguin ドーデ著 ; 滝田文彦訳
最後の授業 = La dernière classe ドーデ著 ; 滝田文彦訳
ヴェラ = Véra ヴィリエ・ド・リラダン著 ; 菅野昭正訳
霊的前兆 = L'intersigne ヴィリエ・ド・リラダン著 ; 菅野昭正訳
首飾り = La parure モーパッサン著 ; 小佐井伸二訳
オルラ = Le Horla モーパッサン著 ; 小佐井伸二訳
悪の華 = Les fleurs du mal ボードレール著 ; 安藤元雄訳
禁断詩篇 = Piéces condamnées ボードレール著 ; 安藤元雄訳
新・悪の華 = Nouvelles fleurs du mal ボードレール著 ; 安藤元雄訳
拾遺詩篇 ボードレール著 ; 安藤元雄訳
3: スワン家の方ヘ = Du côté de chez Swann プルースト著 ; 鈴木道彦訳
贋金つかい = Les faux-monnayeurs ジッド著 ; 若林真訳
テレーズ・デスケルー = Thérèse Desqueyroux モーリヤック著 ; 遠藤周作訳
王道 = La voie royale マルロー著 ; 松崎芳隆訳
夜間飛行 = Vol de nuit サン=テグジュペリ著 ; 山崎庸一郎訳
ヒルデスハイムの薔薇 = La rose de Hildesheim アポリネール著 ; 菅野昭正訳
オノレ・シュブラックの失踪 = La disparition d'Honoré Subrac アポリネール著 ; 菅野昭正訳
包丁 = Le couperet ラルボー著 ; 岩崎力訳
ドニーズ = Denise ラディゲ著 ; 菅野昭正訳
愛の島 = L'ile d'amour ラディゲ著 ; 菅野昭正訳
アフリカ秘話 = Confidence Africaine マルタン・デュ・ガール著 ; 渡辺一民訳
マルセーユの幻影 = Le fantôme de Marseille コクトー著 ; 佐藤朔訳
壁をぬける男 = Le passe-muraille エーメ著 ; 山崎庸一郎訳
4: 異邦人 = L'étranger カミュ著 ; 窪田啓作訳
壁 = Le mur サルトル著 ; 伊吹武彦訳
水いらず = Intimité サルトル著 ; 伊吹武彦訳
泥棒日記 = Journal du voleur ジュネ著 ; 朝吹三吉訳
なしくずしの死 = Mort à crédit セリーヌ著 ; 滝田文彦訳
ル・パラス = Le palace シモン著 ; 平岡篤頼訳
ジン = Djinn ロブ=グリエ著 ; 平岡篤頼訳
1: クレーヴの奥方 = La princesse de Clèves ラ・ファイエット夫人著 ; 川村克己訳
マノン・レスコー = Histoire du Chevalier des Grieux et de Manon Lescaut プレヴォ著 ; 滝田文彦訳
アドルフ = Adolphe コンスタン著 ; 安藤元雄訳
9.

図書

図書
ル・クレジオ著 ; 菅野昭正訳
出版情報: 東京 : 集英社, 2002.3
10.

図書

図書
ル・クレジオ著 ; 菅野昭正訳
出版情報: 東京 : 集英社, 1995.5