|
三人の電騎士 = Trzej elekrycerze |
芝田文乃訳 |
|
航星日記・第二十一回の旅 = Podróż dwudziesta pierwsza |
関口時正訳 |
|
洗濯機の悲劇 = Tragedia pralnicza |
芝田文乃訳 |
|
A・ドンダ教授 : 泰平ヨンの回想記より = Profesor A. Dońda : ze wspomnień Ijona Tichego |
芝田文乃訳 |
|
ムルダス王のお伽噺 = Bajka o królu Murdasie |
芝田文乃訳 |
|
探検旅行第一のA (番外編)、あるいはトルルルの電遊詩人 = Wyprawa pierwsza A, czyli Elektrybalt Trurla |
沼野充義訳 |
|
自励也エルグが青瓢箪を打ち破りし事 = Jak Erg Samowzbudnik bladawca pokonał |
芝田文乃訳 |
|
航星日記・第十三回の旅 = Podróż trzynasta |
関口時正訳 |
|
仮面 (マスク) = Maska |
久山宏一訳 |
|
テルミヌス = Terminus |
久山宏一訳 |
|
三人の電騎士 = Trzej elekrycerze |
芝田文乃訳 |
|
航星日記・第二十一回の旅 = Podróż dwudziesta pierwsza |
関口時正訳 |
|
洗濯機の悲劇 = Tragedia pralnicza |
芝田文乃訳 |