close
1.

図書

図書
ルイス・キャロル著 ; 草間彌生挿画 ; 楠本君恵訳
出版情報: 東京 : グラフィック社, 2013.7
2.

図書

図書
ルイス・キャロル著 ; 高山宏訳 ; 佐々木マキ絵
出版情報: 東京 : 亜紀書房, 2015.4
3.

図書

図書
チャールズ・ラム, メアリー・ラム著 ; 牛原眞弓訳 ; ウィニフレッド・グリーン絵
出版情報: 東京 : 未知谷, 2014.7
4.

図書

図書
ディケンズ [著] ; 辻原登編
出版情報: 東京 : 集英社, 2016.2
シリーズ名: 集英社文庫 ; [Z-1-5] . ヘリテージシリーズ||ヘリテージ シリーズ . ポケットマスターピース||ポケット マスターピース ; 05
内容注記:
デイヴィッド・コッパフィールド : 抄 = David Copperfield ディケンズ [著] ; 猪熊恵子訳
骨董屋 : 抄 = The old curiosity shop ディケンズ [著] ; 猪熊恵子訳
我らが共通の友 : 抄 = Our mutual friend ディケンズ [著] ; 猪熊恵子訳
デイヴィッド・コッパフィールド : 抄 = David Copperfield ディケンズ [著] ; 猪熊恵子訳
骨董屋 : 抄 = The old curiosity shop ディケンズ [著] ; 猪熊恵子訳
我らが共通の友 : 抄 = Our mutual friend ディケンズ [著] ; 猪熊恵子訳
5.

図書

図書
マーク・トウェイン [著] ; 柴田元幸編
出版情報: 東京 : 集英社, 2016.3
シリーズ名: 集英社文庫 ; [Z1-6] . ヘリテージシリーズ||ヘリテージ シリーズ . ポケットマスターピース||ポケット マスターピース ; 06
内容注記: 続きを見る
トム・ソーヤーの冒険 = The adventures of Tom Sawyer マーク・トウェイン [著] ; 柴田元幸訳
ハックルベリー・フィンの冒険 : 抄 = Adventures of Huckleberry Finn マーク・トウェイン [著] ; 柴田元幸訳
阿呆たれウィルソン = Pudd'nhead Wilson マーク・トウェイン [著] ; 中垣恒太郎訳
赤毛布 (あかゲット) 外遊記 : 抄 = The innocents abroad マーク・トウェイン [著] ; 柴田元幸訳
西部道中七難八苦 : 抄 = Roughing it マーク・トウェイン [著] ; 柴田元幸編
ミシシッピ川の暮らし : 抄 = Life on the Mississippi マーク・トウェイン [著] ; 柴田元幸訳
戦争の祈り = The war prayer マーク・トウェイン [著] ; 柴田元幸訳
トム・ソーヤーの冒険 = The adventures of Tom Sawyer マーク・トウェイン [著] ; 柴田元幸訳
ハックルベリー・フィンの冒険 : 抄 = Adventures of Huckleberry Finn マーク・トウェイン [著] ; 柴田元幸訳
阿呆たれウィルソン = Pudd'nhead Wilson マーク・トウェイン [著] ; 中垣恒太郎訳
6.

図書

図書
スティーヴンソン [著] ; 辻原登編
出版情報: 東京 : 集英社, 2016.5
シリーズ名: 集英社文庫 ; [Z-1-8] . ヘリテージシリーズ||ヘリテージ シリーズ . ポケットマスターピース||ポケット マスターピース ; 08
内容注記: 続きを見る
ジーキル博士とハイド氏 = Strange case of Dr. Jekyll and Mr. Hyde 大久保譲訳
自殺クラブ = The suicide club 大久保譲訳
嘘の顛末 = The story of a lie 大久保譲訳
ある古謡 = An old song 中和彩子訳
死体泥棒 = The body-snatcher 吉野由起訳
メリー・メン = The merry men 中和彩子訳
声の島 = The isle of voices 中和彩子訳
ファレサーの浜 = The beach of falesá 中和彩子訳
寓話 : 抄 = Fables 大久保譲訳
驢馬との旅 = Travels with a donkey in the Cévennes 中和彩子訳
ジーキル博士とハイド氏 = Strange case of Dr. Jekyll and Mr. Hyde 大久保譲訳
自殺クラブ = The suicide club 大久保譲訳
嘘の顛末 = The story of a lie 大久保譲訳
7.

図書

図書
ルイス・キャロル [著] ; 鴻巣友季子編
出版情報: 東京 : 集英社, 2016.8
シリーズ名: 集英社文庫 ; [Z1-11] . ヘリテージシリーズ||ヘリテージ シリーズ . ポケットマスターピース||ポケット マスターピース ; 11
内容注記: 続きを見る
不思議の国のアリス = Alice's adventures in wonderland ルイス・キャロル [著] ; 芦田川祐子訳
鏡の国のアリス = Through the looking-glass and what Alice found there ルイス・キャロル [著] ; 芦田川祐子訳
子ども部屋のアリス = The nursery "Alice" ルイス・キャロル [著] ; 芦田川祐子訳
シルヴィーとブルーノ : 抄 = Sylvie and Bruno ルイス・キャロル [著] ; 芦田川祐子訳
シルヴィーとブルーノ : 完結篇 : 抄 = Sylvie and Bruno concluded ルイス・キャロル [著] ; 芦田川祐子訳
驚異的写真術 = Photography extraordinary ルイス・キャロル [著] ; 芦田川祐子訳
運命の杖 = The walking stick of destiny ルイス・キャロル [著] ; 芦田川祐子訳
不思議の国のアリス = Alice's adventures in wonderland ルイス・キャロル [著] ; 芦田川祐子訳
鏡の国のアリス = Through the looking-glass and what Alice found there ルイス・キャロル [著] ; 芦田川祐子訳
子ども部屋のアリス = The nursery "Alice" ルイス・キャロル [著] ; 芦田川祐子訳
8.

図書

図書
E・A・ポー [著] ; 鴻巣友季子, 桜庭一樹編
出版情報: 東京 : 集英社, 2016.6
シリーズ名: 集英社文庫 ; [Z-1-9] . ヘリテージシリーズ||ヘリテージ シリーズ . ポケットマスターピース||ポケット マスターピース ; 09
9.

図書

図書
[エミリ・ブロンテ, シャーロット・ブロンテ, アン・ブロンテ著] ; 桜庭一樹編
出版情報: 東京 : 集英社, 2016.11
シリーズ名: 集英社文庫 ; [Z1-12] . ヘリテージシリーズ||ヘリテージ シリーズ . ポケットマスターピース||ポケット マスターピース ; 12
内容注記:
詩選集 エミリ・ブロンテ [著] ; 田代尚路訳
ジェイン・エア : 抄 シャーロット・ブロンテ [著] ; 侘美真理訳
アグネス・グレイ アン・ブロンテ [著] ; 侘美真理訳
詩選集 エミリ・ブロンテ [著] ; 田代尚路訳
ジェイン・エア : 抄 シャーロット・ブロンテ [著] ; 侘美真理訳
アグネス・グレイ アン・ブロンテ [著] ; 侘美真理訳
10.

図書

図書
マーク・トウェイン作 ; 堀川志野舞訳 ; ヨシタケシンスケ絵
出版情報: 東京 : 理論社, 2017.2
シリーズ名: 世界ショートセレクション ; 4
内容注記: 続きを見る
彼は生きているのか、それとも死んだのか? = Is he living or is he dead?
ギャズビーホテルに宿泊した男 = The man who put up at Gadsby's
実話一言一句、聞いたとおりに再現したもの = A true story, repeated word for word as I heard it
天国だったか?地獄だったか? = Was it heaven? Or hell?
病人の話 = The invalid's story
ジム・スマイリーと飛び跳ねるカエル = Jim Smiley and his jumping frog
百万ポンド紙幣 = The £1,000,000 bank-note
彼は生きているのか、それとも死んだのか? = Is he living or is he dead?
ギャズビーホテルに宿泊した男 = The man who put up at Gadsby's
実話一言一句、聞いたとおりに再現したもの = A true story, repeated word for word as I heard it