|
Allemande l'Auguste (I-1) = アルマンド 皇帝 ト短調 |
|
|
La Milordine (I-1) = イギリス貴族 ト短調 |
|
|
La Bourbonnoise (I-1) = ブルボンの娘 ト長調 |
|
|
La Garnier (I-2) = ガルニエ ニ長調 |
|
|
La Villers (I-5) = ヴィレー イ短調 |
|
|
La Ménetou (II-7) = メヌトゥ ト長調 |
|
|
La Morinéte (II-8) = モリネット ロ短調 |
|
|
La Princesse de Sens (II-9) = サンスの王女 イ短調 |
|
|
La Gabriéle (II-10) = ガブリエル ニ長調 |
|
|
L'Etincelante ou La Bontems (II-12) = きらめきまたはボンタン ハ長調 |
|
|
La Régente ou la Minerve (III-15) = 摂政またはミネルヴァ ハ長調 |
|
|
Les Graces incomparables ou La Conti (III-16) = 比類なき美しさまたはコンティ ト長調 |
|
|
L'Aimable Thérése (III-16) = 愛しのテレーズ ト短調 |
|
|
La Superba ou La Forqueray (III-17) = 壮麗またはフォルクレ ホ短調 |
|
|
Allemande La Verneüil (III-18) = アルマンド ヴェルヌイユ ヘ短調 |
|
|
La Verneuilléte (III-18) = ヴェルヌイエット ヘ短調 |
|
|
Sœur Monique (III-18) = 修道女モニク ヘ長調 |
|
|
La Muse-Plantine (IV-19) = ミューズ - プランティーヌ ニ短調 |
|
|
La Princesse Marie (IV-20) = 王女マリー ト長調 |
|
|
Les Chérubins ou l'aimable Lazure (VI-20) = 智天使または愛しのラズュール ト短調 |
|
|
La Croûilli ou la Couperinette = クルイーまたはクープリネット ト短調 |
|
|
La Couperin (IV-21) = クープラン ホ短調 |
|
|
Allemande l'Auguste (I-1) = アルマンド 皇帝 ト短調 |
|
|
La Milordine (I-1) = イギリス貴族 ト短調 |
|
|
La Bourbonnoise (I-1) = ブルボンの娘 ト長調 |
|