close
1.

図書

図書
北山修編著・書簡監訳 ; 井口由子書簡訳・注
出版情報: 東京 : 岩崎学術出版社, 2011.7
2.

雑誌

雑誌
九州龍谷学会
出版情報: 鳥栖 : 九州龍谷短期大学, 1986-
巻次(年次): 32号 (昭61.3)-
3.

雑誌

雑誌
京都大学総合人間学部 [編]
出版情報: 京都 : 京都大学総合人間学部, 1994.7-2003.3
巻次(年次): 1巻 (1994)-10巻 (2003)
4.

雑誌

雑誌
茨城キリスト教大学
出版情報: 日立 : 茨城キリスト教大学, 1996.12-2009.12
巻次(年次): 30号 (1996)-43号 (2009)
5.

図書

図書
原野昇 [ほか] 著
出版情報: 広島 : 溪水社, 2005.9
6.

図書

図書
ニコラ・アブラハム, マリア・トローク [著] ; 港道隆 [ほか] 訳
出版情報: 東京 : 法政大学出版局, 2006.7
シリーズ名: 叢書・ウニベルシタス ; 850
7.

視聴覚資料

AV
von Ulrich Meyszies
出版情報: [S.l.] : Arthaus Musik, c2009
8.

視聴覚資料

AV
アンドレ・ヘラー制作 ; アンドレ・ヘラー, オトマール・シュミーデラー撮影
出版情報: [東京] : ユニバーサルクラシックス&ジャズ , [東京] : ユニバーサルミュージック(発売), 2008.5
内容注記: 続きを見る
歌うこと
魔王 シューベルト
子供時代と家族
献身 R.シュトラウス
大学と始めのキャリア
楽しい思い出はどこへ モーツァルト : 歌劇《フィガロの結婚》から
テクニック
期待〔抜粋〕 シェーンベルク
レパートリー
献呈 シューマン : 《ミルテの花》から
準備
ナイチンゲール ベルク : 《初期の7つの歌》から
指揮者とオーケストラ
イゾルデの愛の死 ワーグナー : 楽劇《トリスタンとイゾルデ》から
孤独
眠りにつくとき R.シュトラウス : 《4つの最後の歌》から
我が家
ラ・マルセイエーズ〔フランス国家〕 ルージェ・ド・リール
政治
大いなる日(黒人霊歌)
恐いこと
子供たちは外に出かけただけなのだ マーラー : 《亡き子をしのぶ歌》から
信仰
土のなかに横たえられし時 パーセル : 歌劇《ディドーとエアネス》から
クロージング・クレジット~ハバネラ形式のヴォカリーズ(ラヴェル)
歌うこと
魔王 シューベルト
子供時代と家族
9.

視聴覚資料

AV
Gaetano Donizetti
出版情報: 東京 : EMIミュージック・ジャパン, 2007, p&c2006
内容注記: 続きを見る
オープニング・タイトル・クレジット = Opening Titles
第1幕 = Atto 1
前奏曲 = Preludiio
第1場 = Scena 1
木陰で休むのが一番の慰め = Bel conforto al mietitore
カヴァティーナ 何てきれいでかわいいんだ = Cavatina : Quanto è vella...
カヴァティーナ 面白い本だわ : Cavatina : Benedette queste carte
パリスが美しい女神に = Come Paride vezzoso
なぜ降参しない = Or se m'ami, come io t'amo
二重唱 そよ風にきいてみて = Duetto : Chiedi all'aura lusinghiera
第2場 = Scena 2
あの音は何かしら? = Dunne - Che vuol durre cindesta...
お聞きください、お聞きください = Udite, udite, o rustici
僕が言いたかったのは、愛の妙薬のことです = Viglio dire, lo stupendo
愛しい妙薬よ、おまえは僕のものだ! = Caro elisire! sei mio!
ラララララ…… = La la la la la...
僕の苦しみを楽しめるのも今のうちさ = Esulti pur la barbara
戦争も愛も = Tran tran... In guerra ed in amor
軍曹様 = Signor sargente
アディーナ、信じておくれ = Adina credimi
第2幕 = Atto 2
歌おう、歌いましょう = Cantiamo, cabtuam, cabtuam
舟歌の二重唱 = Barcaruola a due voci
結婚披露宴は楽しいけれど = Le feste nuziali...
女はまったく分からん生き物だ = La donnna è un animale
戦地が危険なことぐらい = Ai pergli della guerra
本当なの? = Saria possibille?
素晴らしい妙薬をたくさん飲んだぞ = Dell'elisire mirabile
なんという愛! なのに私は = Quanto amore! Ede io spitata
人知れぬ涙 = Una furtiva lagrima
アンコール 人知れぬ涙 = Encore Una furtiva lagrima
受け取って、これであなたは自由よ = Prendi, prendi,per me sei libero
この妙薬はどんな病気も治します = Ei corregge ogni difetto
カーテン・コール = Curtain Calls
オープニング・タイトル・クレジット = Opening Titles
第1幕 = Atto 1
前奏曲 = Preludiio
10.

視聴覚資料

AV
EuroArts Music International GmbH ; Smaczny, Paul ; Stodtmeier, Maria, 1979-
出版情報: [Berlin] : EuroArts International, 2009