|
1. おいでください、異邦人の救い主 : Nun komm, der Heiden Heiland (BWV599) |
|
|
2. 神よ、いつくしみによって (または「神のみ子が来られた」) : Gott, durch deine Güte (Gottes Sohn ist kommen) (BWV600) |
|
|
3. 主キリスト、神のひとり子 (または「神よ、讃美を受けてください」) : Herr Christ, der ein'ge Gottessohn (Herr Gott, nun sei gepreiset) (BWV601) |
|
|
4. 全能の神をたたえよ : Lob sei dem allmächtigen Gott (BWV602) |
|
|
5. み子はベツレヘムに生まれた : Puer natus in Bethlehem (BWV603) |
|
|
6. イエス・キリストよ、讃美を受けてください : Gelobet seist du, Jesu Christ (BWV604) |
|
|
7. この日は喜びにあふれ : Der Tag, der ist so freudenreich (BWV605) |
|
|
8. 高い天からわたしは来た : Vom Himmel hoch, da komm ich her (BWV606) |
|
|
9. 天から天使の群れが来た : Vom Himmel kam der Engel Schar (BWV607) |
|
|
10. 喜びの声をあげて : In dulci jubilo (BWV608) |
|
|
11. キリスト者よ、みんなで神をたたえよ : Lobt Gott, ihr Christen, allzugleich (BWV609) |
|
|
12. イエスよ、わたしの喜び : Jesu, meine Freude (BWV610) |
|
|
13. キリストをわたしたちはたたえよう : Christum wir sollen loben schon (BWV611) |
|
|
14. わたしたちキリスト者 : Wir Christenleut (BWV612) |
|
|
15. わたしとともに神の恵みをほめうたおう : Helft mir Gott's Güte preisen (BWV613) |
|
|
16. 古い年は過ぎ去り : Das alte Jahr vergangen ist (BWV614) |
|
|
17. あなたにこそ喜びがあります : In dir ist Freude (BWV615) |
|
|
18. 平安と喜びのうちにわたしは去って行く : Mit Fried und Freud ich fahr dahin (BWV616) |
|
|
19. 主なる神よ、いま天を開いてください : Herr Gott, nun schleuss den Himmel auf (BWV617) |
|
|
20. 神の小羊よ、罪もなしに : O Lamm Gottes, unschuldig (BWV618) |
|
|
21. キリスト、神の小羊よ : Christe, du Lamm Gottes (BWV619) |
|
|
22. キリストはわたしたちに幸いを与えて : Christus, der uns selig macht (BWV620) |
|
|
23. イエスは十字架につけられて : Da Jesus an dem Kreuze stund (BWV621) |
|
|
24. 人よ、大きな罪を泣き悲しめ : O Mensch, bewein dein Sünde gross (BWV622) |
|
|
25. 主イエス・キリストよ、わたしたちは感謝します : Wir danken dir, Herr Jesu Christ (BWV623) |
|
|
26. 神よ、わたしにお力添えください : Hirf Gott, dass mir's gelinge (BWV624) |
|
|
27. キリストは死んで葬られた : Christ lag in Todesbanden (BWV625) |
|
|
28. イエス・キリスト、わたしたちの救い主は、死に打ち勝ち : Jesus Christus, unser Heiland, der den Tod (BWV626) |
|
|
29. キリストはよみがえられた : Christ ist erstanden (BWV627) |
|
|
30. 聖なるキリストはよみがえられた : Erstanden ist der heilge Christ (BWV628) |
|
|
31. 栄光の日が来た : Erscheinen ist der herrliche Tag (BWV629) |
|
|
32. 今日神の子は勝利を祝う : Heut triumphieret Gottes Sohn (BWV630) |
|
|
33. おいでください、造り主、聖霊なる神 : Komm, Gott Schöpfer, Heiliger Geist (BWV631) |
|
|
34. 主イエス・キリストよ、わたしたちを顧みてください : Herr Jesu Christ, dich zu uns wend (BWV632) |
|
|
35. 愛するイエスよ、わたしたちはここにいます : Liebster Jesu, wir sind hier (BWV633)=(BWV634) |
|
|
36. これは聖なる十戒 : Dies sind die heilgen zehn Gebot (BWV635) |
|
|
37. 天にいますわたしたちの父よ : Vater unser im Himmelreich (BWV636) |
|
|
38. アダムの堕落によって破滅におちいり : Durch Adams Fall ist ganz verderbt (BWV637) |
|
|
39. 救いがわたしたちに到来した : Es ist das Heil uns kommen her (BWV638) |
|
|
40. わたしはあなたに呼びかけます、主イエス・キリストよ : Ich ruf zu dir, Herr Jesu Christ (BWV639) |
|
|
41. わたしはあなたを信頼します : In dich hab ich gehoffet, Herr (BWV640) |
|
|
42. わたしたちが極度の苦しみにあるとき : Wenn wir in höchsten Nöten sein (BWV641) |
|
|
43. ただ神のみ心にまかせる者は : Wer nur den lieben Gott lässt walten (BWV642) |
|
|
44. 人はみな死ぬべきもの : Alle Menschen müssen sterben (BWV643) |
|
|
45. なんとはかなく、むなしいか : Ach wie nichtig, ach wie flüchtig (BWV644) |
|
|
1. おいでください、異邦人の救い主 : Nun komm, der Heiden Heiland (BWV599) |
|
|
2. 神よ、いつくしみによって (または「神のみ子が来られた」) : Gott, durch deine Güte (Gottes Sohn ist kommen) (BWV600) |
|
|
3. 主キリスト、神のひとり子 (または「神よ、讃美を受けてください」) : Herr Christ, der ein'ge Gottessohn (Herr Gott, nun sei gepreiset) (BWV601) |
|