1.
|
図書
|
スタインベック[著] ; 野崎孝訳
出版情報: |
東京 : 集英社, 1980.4 |
シリーズ名: |
世界文学全集 ; 79 |
子書誌情報: |
loading… |
|
2.
|
図書
|
スタインベック著 ; 石一郎訳
|
3.
|
図書
|
[スタインベック著] ; 大久保康雄 [ほか] 訳
出版情報: |
東京 : 新潮社, 1969 |
シリーズ名: |
新潮世界文学 ; 46 |
子書誌情報: |
loading… |
内容注記:
続きを見る
|
怒りの葡萄 |
大久保康雄訳 |
|
二十日鼠と人間 |
大門一男訳 |
|
赤い小馬 |
西川正身訳 |
|
スタインベックの生涯と作品 |
大久保康雄, 大門一男, 西川正身 [著] |
|
怒りの葡萄 |
大久保康雄訳 |
|
二十日鼠と人間 |
大門一男訳 |
|
赤い小馬 |
西川正身訳 |
|
4.
|
図書
|
ヘミングウェイ [著] ; 高村勝治訳 . スタインベック [著] ; 石一郎訳
出版情報: |
東京 : 河出書房新社, 1961.11 |
シリーズ名: |
世界文学全集 ; 71 |
子書誌情報: |
loading… |
|
5.
|
図書
|
Faulkner, William, 1897-1962 ; Steinbeck, John, 1902-1968 ; Wilder, Thornton, 1897-1975 ; Saroyan, William, 1908-1981
内容注記:
続きを見る
|
「解説」 フォークナーの慰め |
津島佑子 [著] |
|
薔薇をエミリーに |
フォークナー [著] ; 飯島淳秀訳 |
|
ドライ・セプテンバー |
フォークナー [著] ; 飯島淳秀訳 |
|
あの夕日 |
フォークナー [著] ; 飯島淳秀訳 |
|
髪 |
フォークナー [著] ; 飯島淳秀訳 |
|
ブローチ |
フォークナー [著] ; 飯島淳秀訳 |
|
人と作品 |
飯島淳秀 [著] |
|
「解説」 スタインベックと社会主義 |
三浦朱門 [著] |
|
二十日ねずみと人間 |
スタインベック [著] ; 大浦暁生訳 |
|
人と作品 |
大浦暁生 [著] |
|
「解説」 『わが町』の宛名は「神の御心」 |
矢代静一 [著] |
|
わが町 |
ワイルダー [著] ; 鳴海四郎訳 |
|
人と作品 |
鳴海四郎 [著] |
|
「解説」 長い付き合い |
阪田寛夫 [著] |
|
我が名はアラム |
サローヤン [著] ; 三浦朱門訳 |
|
人と作品 |
三浦朱門 [著] |
|
「解説」 フォークナーの慰め |
津島佑子 [著] |
|
薔薇をエミリーに |
フォークナー [著] ; 飯島淳秀訳 |
|
ドライ・セプテンバー |
フォークナー [著] ; 飯島淳秀訳 |
|
6.
|
図書
|
大橋吉之輔 [ほか] 訳
内容注記:
続きを見る
|
トーティーヤ・フラット |
ジョン・スタインベック [著] ; 大橋吉之輔訳 |
|
真珠 |
ジョン・スタインベック [著] ; 佐藤亮一訳 |
|
天の牧場 |
ジョン・スタインベック [著] ; 大浦暁生訳 |
|
サメのウィックス |
ジョン・スタインベック [著] ; 大浦暁生訳 |
|
小蛙ツラレシート |
ジョン・スタインベック [著] ; 大浦暁生訳 |
|
モリー・モーガン |
ジョン・スタインベック [著] ; 大浦暁生訳 |
|
丸ごとのパン |
アグノン [著] ; 村岡崇光訳 |
|
操の誓い |
アグノン [著] ; 村岡崇光訳 |
|
テヒッラ |
アグノン [著] ; 村岡崇光訳 |
|
イドとエナム |
アグノン [著] ; 村岡崇光訳 |
|
永遠に |
アグノン [著] ; 村岡崇光訳 |
|
トーティーヤ・フラット |
ジョン・スタインベック [著] ; 大橋吉之輔訳 |
|
真珠 |
ジョン・スタインベック [著] ; 佐藤亮一訳 |
|
天の牧場 |
ジョン・スタインベック [著] ; 大浦暁生訳 |
|
7.
|
図書
|
フィッツジェラルド [著] ; 野崎孝訳 . ウェスト [著] ; 丸谷才一訳 . スタインベック [著] ; 西川正身訳 . オハラ [著] ; 谷口陸男訳
|
8.
|
図書
|
[ドス・パソス, スタインベック著] ; 尾上政次 [ほか] 訳
内容注記:
続きを見る
|
北緯四十二度線 |
ドス・パソス [著] ; 尾上政次訳 |
|
おけら部落 |
スタインベック [著] ; 瀬沼茂樹訳 |
|
二十日鼠と人間 |
スタインベック [著] ; 杉木喬訳 |
|
贈り物 |
スタインベック [著] ; 西川正身訳 |
|
ジョン・ドス・パソス論 |
サルトル [著] ; 生田耕作訳 |
|
ジョン・スタインベック |
E・ウィルスン [著] ; 中矢一義訳 |
|
北緯四十二度線 |
ドス・パソス [著] ; 尾上政次訳 |
|
おけら部落 |
スタインベック [著] ; 瀬沼茂樹訳 |
|
二十日鼠と人間 |
スタインベック [著] ; 杉木喬訳 |
|
9.
|
図書
|
[ドス・パソス, スタインベック著] ; 尾上政次 [ほか] 訳
出版情報: |
東京 : 筑摩書房, 1963.2 |
シリーズ名: |
世界文學大系 ; 87 |
子書誌情報: |
loading… |
内容注記:
続きを見る
|
北緯四十二度線 |
ドス・パソス [著] ; 尾上政次訳 |
|
おけら部族 |
スタインベック [著] ; 瀬沼茂樹訳 |
|
二十日鼠と人間 |
スタインベック [著] ; 杉木喬訳 |
|
贈り物 |
スタインベック [著] ; 西川正身訳 |
|
ジョン・ドス・パソス論 |
サルトル著 ; 生田耕作訳 |
|
スタインベックもしくは非人称小説の限界 |
C.E.マニイ [著] ; 中村真一郎訳 |
|
北緯四十二度線 |
ドス・パソス [著] ; 尾上政次訳 |
|
おけら部族 |
スタインベック [著] ; 瀬沼茂樹訳 |
|
二十日鼠と人間 |
スタインベック [著] ; 杉木喬訳 |
|