|
チリの地震 = Das Erdbeben in Chili |
クライスト作 ; 福田英男訳 |
|
カスペルとアンネルの物語 = Geschichte vom braven Kasperl und dem schönen Annerl |
ブレンターノー作 ; 渋谷寿一訳 |
|
みずうみ = Immensee |
シュトルム作 ; 小塩節訳 |
|
ララビアータ = L'Arrabiata |
ハイゼ作 ; 常木実訳 |
|
アルト・ハイデルベルク = Alt-Heidelberg |
マイアー=フェルスター作 ; 近藤公一訳 |
|
ギリシャの踊り子 = Die griechische Tänzerin |
シュニッツラー作 ; 早崎守俊訳 |
|
モーゼル旅行 = Moselfahrt aus Liebeskummer |
ビンディング作 ; 中井正文訳 |
|
バッソンピエール元帥の体験 = Das Erlebnis des Marschalls von Bassompierre |
ホーフマンスタール作 ; 山川丈平訳 |
|
未知の女の手紙 = Brief einer Unbekannten |
シュテファン・ツヴァイク作 ; 前田敬作訳 |
|
見知らぬ人 = Der Fremde |
ヴィーヒェルト作 ; 石中象治訳 |
|
網 = Das Netz |
ベルゲングリューン作 ; 義則孝夫訳 |
|
ピラト = Pilatus |
デュレンマット作 ; 前川道介訳 |
|
チリの地震 = Das Erdbeben in Chili |
クライスト作 ; 福田英男訳 |
|
カスペルとアンネルの物語 = Geschichte vom braven Kasperl und dem schönen Annerl |
ブレンターノー作 ; 渋谷寿一訳 |
|
みずうみ = Immensee |
シュトルム作 ; 小塩節訳 |